译者词汇量 (abhor, abide, abject, ablution, abnegate)
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time (abhor, abide, abject, ablution, abnegate) 634. abhor [əb'hɔː] Most people abhor cruelty to children. 大多数人痛恨虐待儿童。 635. abide [ə'baɪd] She can't abide that man....
View Article译者词汇量 (Cancer, Aries, Leo, Virgo, Libra)
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time (Cancer, Aries, Leo, Virgo, Libra) 639. Cancer['kænsə] [天] 巨蟹座 Cancer: 巨蟹座 | 癌症| 巨蟹宫 As a person born under the sign of Cancer, I am home-loving and wish for a...
View Article译者词汇量 (extroverted, filly, foal, hinny,billy)
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time (extroverted, filly, foal, hinny,billy) 644. extroverted['ekstrəʊvɜːtɪd] adj. 性格外向的;外向性的;喜社交的 extroverted: 外向的 | 外向性的 | 外放 645. filly ['fɪlɪ] n....
View Article译者词汇量 (shoat, sow, gosling, gaggle, catta)
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time (shoat, sow, gosling, gaggle, catta) 649. shoat [ʃəʊt] n. 小猪 shoat: 小猪 | 猪崽| 中猪 650. sow [səʊ] n. 母猪 vt. 播种;散布;使密布 vi. 播种 651. gosling ['gɒzlɪŋ] n. 小鹅;年轻无知者 n....
View Article[转载]艾米丽·迪金森 Summer for Thee, Grant I&n ...
原文地址:艾米丽·迪金森 Summer for Thee, Grant I May Be作者:赵西征 Summer for thee, grant I may be When summer days are flown! Thy music still, when Whippoorwill And Oriole—are done! For thee to bloom, I’ll skip the...
View Article[转载]艾米丽·迪金森 If youwere coming in the&n ...
原文地址:艾米丽·迪金森 If youwere coming in the Fall作者:赵西征 If you were coming in the Fall, I'd brush the Summer by With half a smile, and half a spurn, As Housewives do, a Fly. If I could see you in a year,...
View Article方维仪《伯姊之粤有赠》英译
昨岁长溪来,今岁粤中去。 此别又数年,离情复何语。 明发皖江城,山川隔烟雾。 皓月临苍波,春风满江树。 To My Older Sister on Her Departure to Yue1 Fang Weiyi You came last year from Changxi2, And this year depart for Yue. Separated as we shall be...
View Article译者词汇量 (grimalkin, amblyopia, astigmatism,hyperopia, SDR)
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time (grimalkin, amblyopia, astigmatism,hyperopia, SDR) 654. grimalkin[grɪ'mælkɪn; -'mɔːl-] n. 猫(特指老母猫);恶毒的老妇,老刁妇 grimalkin: 雌猫 | 猫| 老雌猫 655. amblyopia[,æmblɪ'əʊpɪə] n....
View Article译者词汇量 (abominate, affable, abridge, apostrophise,&n ...
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time (abominate, affable, abridge, apostrophise,peavey ) 668. abominate [ə'bɒmɪneɪt] I abominate dancing. I abominate snakes.我很讨厌蛇。 Moses scolded the idol worshippers...
View Article译者词汇量 (abscission, cant hook, abscond,squirt, ...
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time (abscission, cant hook, abscond,squirt, absolute) 673. abscission[əb'sɪʃ(ə)n] n. 切断;切除;顿断法 abscission: 脱落 | 切断| 切除 674. cant hook[kænt] 平头搬钩;活动铁钩;钩杆 cant hook: 钩杆...
View Article卫泳《闲赏 元旦》英译
元旦应酬作苦,且阅岁渐深,韶光渐短,添得一番甲子,增得一番感慨。庄子曰:大块“劳我以生”。此之谓乎!吾所取者,淑气临门,和风拂面,东郊农事,举趾有期。江梅提柳,装点春工,晴雪条风,消融腊气,山居之士,负暄而坐,顿觉化日舒长,为人生一快耳。 Thoughts at Leisure on New Year’s Day Wei Yong It is actually a grind to...
View Article读非马画作《你是那风》
从芦苇的轻摇 已看到大雪弓刀 飞白扫过的地方 还有些许枯草 是流连的秋意么? 我真想知道 (秦大川) 青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密
View Article[转载]【比利时】布鲁日 坠落于爱丽丝梦游的仙境
原文地址:【比利时】布鲁日 坠落于爱丽丝梦游的仙境作者:惠子 这是一座古老的城市、这是一座绮丽的城市、这是一座梦幻般的城市,犹如掉进了爱丽丝梦游的仙境。 从下午到达这座古城就开始不停的游荡,热闹的老城广场、宏伟的钟楼、华丽的教堂、神秘的修道院、浪漫的爱之湖,每个景点都蕴藏着一个经典的故事,走进梦开始的地方。...
View Article[转载]美国诗歌提要
原文地址:美国诗歌提要作者:陈才宇 “美利坚合众国”这个名称首先采用在1776年的《独立宣言》中,距今已有240年的历史。1607年,英国人在弗吉尼亚詹姆斯镇建立了第一个永久性居留地,而后居留地便逐渐扩展到整个新大陆,形成一个强大的“合众国”。没有那段殖民的历史,就没有今日的美国。从殖民时期的写作者开始考察美国诗歌的发展史,是必要而恰当的。...
View Article[转载]《蛇》----劳伦斯的一首诗,令人震憾!
原文地址:《蛇》----劳伦斯的一首诗,令人震憾!作者:陈才宇 蛇 那天,天气炎热难耐,我穿着睡衣, 一条蛇爬到我的水槽, 到那里饮水。 巨大的豆角树投下浓荫,散发出怪味, 我提着水罐走下台阶, 但只能等着,只能站着,因为它抢在我前面,出现在水槽边。 它从阴暗处那道泥墙的缝隙爬出, 蠕动着黄褐色的松软肚子,越过石槽的边缘, 把脑袋搁在石槽的底部, 那里,有亮晶晶的小水珠从水龙头滴下,...
View Article[转载]勃朗宁的一首戏剧独白诗
原文地址:勃朗宁的一首戏剧独白诗作者:陈才宇 我已故的公爵夫人----费拉拉[1] 墙上挂着我已故的公爵夫人, 画像栩栩如生,堪称绝世珍品。 佛拉·潘多夫的画笔忙乎一天 才大功告成,让她在此立身。 阁下要不要坐下仔细欣赏? 我特意提及潘多夫,这是因为: 你这样的陌生人见了画中面容, 见了这无比深情而热烈的眼神, 都会转身对着我,(我现在 为你揭去画像上盖着的帘帷) 他们只要有胆量,一定会问:...
View Article徐淑《报秦嘉书》英译
既惠音令,兼赐诸物,厚顾殷勤,出于非望! 镜有文彩之丽,钗有殊异之观,芳香既珍,素琴益好,惠异物于鄙陋,割所珍以相赐,非丰恩之厚,孰肯若斯? 览镜执钗,情想仿佛;操琴咏诗,思心成结。敕以芳香馥身,喻以明镜鉴形,此言过矣,未获我心也。昔诗人有“飞蓬”之感,班婕妤有“谁荣”之叹。 素琴之作,当须君归;明镜之鉴,当待君还。未奉光仪,则宝钗不列也;未侍帷帐,则芳香不发也。...
View Article苏轼《延年术》英译
自省事以来,闻世所谓道人有延年之术者,如赵抱一、徐登、张元梦,皆近百岁,然竟死,与常人无异。及来黄州,闻浮光有朱元经尤异,公卿尊师之者甚众,然卒亦病,死时中风搐搦。但实能黄白,有余药,金皆入官。不知世果无异人耶,抑有而人不见,此等举非耶?不知古所记异人虚实,无乃与此等不大相远,而好事者缘饰之耶? The Secret of Longevity Su Shih Ever since I...
View Article[转载]【海外绘画】俄罗斯画家作品精选(18)
原文地址:【海外绘画】俄罗斯画家作品精选(18)作者:田卯拴 【海外绘画】俄罗斯画家作品精选(18) 341. 342. 343. 344. 345. 346. 347. 348. 349. 350. 351. 352. 353. 354. 355. 356. 357. 358. 359. 360. 青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密
View Article译者词汇量 (dastard, accord, sylvan, accost, somnolent)
翻译更要懂得快速温习 -- Five Words At A Time (dastard, accord, sylvan, accost, somnolent) 699. dastard['dæstəd;'dɑː-] n. 懦夫;卑鄙的人 adj. 怯懦的;卑劣的 dastard: 懦夫 | 松形容某人胆子小或者软弱 | 胆小的人 A sneaking, malicious coward....
View Article