Quantcast
Channel: 中西交流网的博客
Browsing all 5764 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]【多雨的二月】英-汉(原创诗)

原文地址:【多雨的二月】英-汉(原创诗)作者:宁馨儿PetiteRainy February by Petite(Ning Hsin-erh)   Rain comes soft-foot, with the young spring, Drizzles, drips to ease the old pain; Tiny buds still drowsy on th' swing, While...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]斯宾塞《牧人月历-二月)中文翻译七

原文地址:斯宾塞《牧人月历-二月)中文翻译七作者:东海仙子THENOT.                                          西瑙 Cuddie, I wote thou kenst little good,               卡狄,我清楚你对结果知之甚少 So vainely taduance thy headlesse hood....

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Elizabeth Barrett Browning: Sonnets from the&nb ...

Sonnets from the Portuguese (27) By Elizabeth Barrett Browning   XXVII.   MY own Beloved, who hast lifted me From this drear flat of earth where I was thrown, And in betwixt the languid ringlets, blown...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]2014年政府工作报告(中英文对照三)

原文地址:2014年政府工作报告(中英文对照三)作者:一鸣三、2014年重点工作   III. Major Tasks for 2014   做好今年政府工作,要以深化改革为强大动力,以调整结构为主攻方向,以改善民生为根本目的,统筹兼顾,突出重点,务求实效。   To deliver a good performance in the work of the government this...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]英译学术论文摘要【三】

原文地址:英译学术论文摘要【三】作者:啮书轩主人...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

司空图《二十四诗品》之一(何功杰英译)

原文地址:曠達作者:何功杰 翻译与欣赏 (晚唐)司空图《二十四诗品》之一   “曠達” 原文: 生者百歲,相去幾何。歡樂苦短,憂愁實多。何如尊酒,日往煙蘿。 花覆茅簷,疏雨相過。倒酒既盡,杖藜行歌。孰不有古,南山峨峨。 英譯: Be Broad-minded and Take Things Philosophically  (From 24 Samples of Poems on Poetry)...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

秦大川英译:李贺《马诗二十三首》(其十八)

秦大川英译:李贺《马诗二十三首》(其十八)   伯乐向前看, 旋毛在腹间。 只今掊白草, 何日蓦青山。   Horse Poems(18)   By Li He Tr. Qin Dachuan   Bo Le, the talent scout comes t' see: “Cloud vortexes” on the belly. Now even dull fodder is skimped,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]《致月亮》ADDRESS TO THE MOON【美】N.霍桑

原文地址:《致月亮》ADDRESS TO THE MOON【美】N.霍桑作者:北斗第一星(原诗4步抑扬格,两行一转韵;拙译每行10字,韵律从之。) How sweet the silver Moon's pale ray, 皎洁的月色,苍白的蟾光, Falls trembling on the distant bay, 洒落远处海湾,-幽幽晃晃;   O'er which the breezes...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]勃朗宁小诗一首

原文地址:勃朗宁小诗一首作者:Indy五月伊丽莎白.巴雷特.勃朗宁的诗集Aurora Leigh 《奥洛拉.李》里的这首小诗常被基督教徒引用,但我觉得它的意境,美,和启悟超越了宗教疆域。 感觉这首诗,要先明白Bush在这里的暗指。摩西第一次在西奈山上撞见上帝,是在一丛火荆棘burning bush边。上帝洪钟的声音说:脱掉你的鞋子,你站在我的圣地。...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

一起去旅行:胡斯卡

原文地址:一起去旅行:胡斯卡作者:同译宝 Juzcar, Spain, a.k.a. “Smurf Town” 胡斯卡,西班牙(又名“蓝精灵镇”) Somehow the producers of The Smurfs movie managed an epic, unending publicity stunt: They convinced 250 locals from the town...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

合同翻译小结(来源:北外高翻)(3.2)

三 hereto 英文释义: to this 中文译词:至此,在此上。 用法:在表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”时,使用该词。例如表示“本合同双方”,可以说“the Parties hereto”,这里hereto表示“to this Contract”;表示“本协议附件4”,可用“Appendix 4 hereto”,这里hereto表示“to this Agreement”。...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]《道德经》英译比读(3)James Legge/许渊冲/赵彦春

原文地址:《道德经》英译比读(3)James Legge/许渊冲/赵彦春作者:赵彦春《道德经》英译比读(3)  James Legge/许渊冲/赵彦春   不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。 是以圣人之治,虚其心,实其腹;弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智不敢为也。为无为,则无不治。  James Legge:     Not to value and...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

秦大川英译:李贺《马诗二十三首》(其十九)

秦大川英译:李贺《马诗二十三首》(其十九)   萧寺驮经马, 元从竺国来。 空知有善相, 不解走章台。   Horse Poems(19)   By Li He Tr. Qin Dachuan   A Buddhist sutra-carrying horse But from India, the "Holy Land" Having a good look he doth know Not...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]双语诗歌:《一切都是新的》 纳兰容若/著  乔国永/译

原文地址:双语诗歌:《一切都是新的》 纳兰容若/著  乔国永/译作者:乔帮主一切都是新的 纳兰容若   筵席是新的 来欢庆的人是新的 缸里盛满了水,酒也是新的。   迷途的羊归于羊群 青草也是新的。   小鸟从一棵树飞向了另一棵树 这没被拣选的树木, 彷佛度过了自己的逾越节 蚂蚁步入树荫 它们制造的黑暗是新的   一切都那么完美,好像秩序从未被打乱 光是新的, 仿佛神刚刚开口说出的第一句话。...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]【实用口语】对女性的各种时髦称呼!

原文地址:【实用口语】对女性的各种时髦称呼!作者:普特英语听力网白富美  white, rich, and beautiful girl 白骨精  female office elite 拜金女  money-worship girl; material girl 败犬女  loser dog 大姐大  alpha woman 干物女  dry fish; dull and listless...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]《王宝川》与《王宝钏》之辩

原文地址:《王宝川》与《王宝钏》之辩作者:胡宗锋    熊式一 先生的英文版《王宝川》Lady Precious Stream...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]【NVOCC实务英语】第一课(20140408)船舶代理业务范围

原文地址:【NVOCC实务英语】第一课(20140408)船舶代理业务范围作者:那一片山水第一课(20140408)船舶代理业务范围   1.       代理的委任和接受 2.       船舶代理业务 船舶进出港(进出港海关申报,引航,停泊,海上救助……),...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

[转载]外国标语英文表达

原文地址:外国标语英文表达作者:fang标语翻译--处处留心皆学问作者:丘育超的译栈     国内的标语翻译经常让人啼笑皆非,看看外国相应的标语是如何翻译的可以作为一个参考。一下的照片是我在英国一些地方拍下的标语,有一些可以直接用来作为标语汉到英的翻译。其实走在大街上,到超市里都有学习的机会,希望这些地道的英文表达能起到启发的作用。 请勿践踏草坪  青春就应该这样绽放...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

王国维《临江仙·闻说金微》英译

闻说金微郎戌处, 昨宵梦向金微; 不知今又过辽西: 千屯沙上暗,万骑月中嘶。   郎似梅花侬似叶, 怯来手抚空枝。 可怜开谢不同时, 漫言花落早, 只是叶生迟。     Ching-I Tu 译:   Tune: “Immortal at the River” Wang Kuo-wei   I heard my love was gone on garrison at Chin-wei...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

合同翻译小结(来源:北外高翻)(3.3)

三 hereto 英文释义: to this 中文译词:至此,在此上。 用法:在表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”时,使用该词。例如表示“本合同双方”,可以说“the Parties hereto”,这里hereto表示“to this Contract”;表示“本协议附件4”,可用“Appendix 4 hereto”,这里hereto表示“to this Agreement”。...

View Article
Browsing all 5764 articles
Browse latest View live